こちらは、ざすろん氏によるいくつかの例文群「りんごを食べたい58文」、通称「りんご文」のツォルフェー語訳です。
現在翻訳中ですので、ゆっくりご覧ください。
りんご文・ツォルフェー語訳
1. nevo delef fegai.
私はりんごを食べる.
私はりんごを食べる.
2. nevo adelef fegai.
私はりんごを食べた.
私はりんごを食べた.
3. wovo delef kic fegai.
彼はりんごを食べている.
彼はりんごを食べている.
4. wovo delef lit fegai.
彼女はりんごを食べ終わっている.
彼女はりんごを食べ終わっている.
5. wovo adelef lit fegai.
彼女はりんごを食べ終わっていた.
彼女はりんごを食べ終わっていた.
6. vomal nevot adazut so wovo delef fegai ov.
私の妻はりんごを食べたことがある.
私の妻はりんごを食べたことがある.
7. vomal nevot delef fegai pamalek.
私の妻はりんごを毎日食べる.
私の妻はりんごを毎日食べる.
8. nevo in vomal nevot adelef fegai nikotek.
私と私の妻は昨日りんごを食べた.
私と私の妻は昨日りんごを食べた.
9. nevo in vomal nevot adelef fegai nikot-ol-gifuk.
私と私の妻は6日前にりんごを食べた.
私と私の妻は6日前にりんごを食べた.
10. kuwovo nadelef fegai lodotek.
彼らは明日りんごを食べる.
彼らは明日りんごを食べる.
11. kuwovo nadelef fegai lodot-ol-gifuk.
彼らは6日後にりんごを食べる.
彼らは6日後にりんごを食べる.
12. kuwovo delef kata fegai ot-al-samuk.
彼女らは3日間りんごを食べている.
彼女らは3日間りんごを食べている.
13. kuwovo delef kic fegai nol-al-wuzuk.
彼女らはりんごを5分間食べ続けている.
彼女らはりんごを5分間食べ続けている.
14. wovo delef kic nofa degai.
彼は常にりんごを食べている.
彼は常にりんごを食べている.
15. fegai-al-samu kedef.
りんごが3つある.
りんごが3つある.
16. fegai dusa kedef moz qonotet.
りんご達がテーブルの上にある.
りんご達がテーブルの上にある.
17. vodus adelef fegai woda.
誰かがあのりんごを食べてしまった.
誰かがあのりんごを食べてしまった.
18. vodus nadelef fegai neda sulk.
誰かがこのりんごを食べそうだ.
誰かがこのりんごを食べそうだ.
19. vodus adelef fegai neda in fegai lada in fegai woda nupt.
誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.
誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.
20. fegai-al-vuku kedef.
りんごがひとつもない.
りんごがひとつもない.
21. nevo vadelef fegai.
私はりんごを食べない.
私はりんごを食べない.
22. nevo dem vadelef fegai.
私はりんごを食べられない.
私はりんごを食べられない.
23. nevo fataz fegai cefoles.
私はりんごを床に落とした.
私はりんごを床に落とした.
24. fegai fatas celofes.
りんごが床に落ちた.
りんごが床に落ちた.
25. fegai dem vadelefol.
りんごは食べられない.
りんごは食べられない.
26. nevo lek delef fegai.
私はりんごを食べたい.
私はりんごを食べたい.
27. nevo lek fomel fegai.
私はりんごを買いたい.
私はりんごを買いたい.
28. fegai neda nef xetosa't.
このりんごは汚い.
このりんごは汚い.
29. fegai neda nef vafaloa.
このりんごは綺麗ではない.
このりんごは綺麗ではない.
30. fegai woda dem delef sulk.
あのりんごは食べられそうだ.
あのりんごは食べられそうだ.
31. wodo nef vafegai.
あれはりんごではない.
あれはりんごではない.
32. nedo vanef fegai, nedo nef selto.
これはりんごではなくみかんだ.
これはりんごではなくみかんだ.
33. lavo delef selto fel?
あなたはみかんを食べるか?
あなたはみかんを食べるか?
34. fei, nevo delef selto.
はい,私はみかんを食べます.
はい,私はみかんを食べます.
35. lavo vadelef selto fel?
あなたはみかんを食べないのですか?
あなたはみかんを食べないのですか?
36. fei, nevo vadelef selto.
ええ,私はみかんを食べません.
ええ,私はみかんを食べません.
37.
あなたはみかんを食べたかった.ですよね?
あなたはみかんを食べたかった.ですよね?
38. vae, nevo lek vadelef selto.
いいえ,私はみかんを食べたくはありません.
いいえ,私はみかんを食べたくはありません.
39. lavo vadelef fegai fov selto fel?
あなたはりんごもみかんも食べないのですか?
あなたはりんごもみかんも食べないのですか?
40. vae, nevo delef fegai.
いや,私はりんごを食べます.
いや,私はりんごを食べます.
41. nevo vadelef selto. tomi, selto vadelefol.
私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.
私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.
42. nevo dem vadelef. imot, fegai nef vafaloa.
りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.
りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.
43. fegai nef xetosa't. zen, selto nef faloa.
りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.
りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.
44. kunevo ven delef degai.
みかんを食べましょうよ?
みかんを食べましょうよ?
45. vae, nevo vasek.
いいえ,お断りします.
いいえ,お断りします.
46. lavo ces delef selto womun. lavo ces vadelef fegai.
あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.
あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.
47. nevo dem nasekik degai fel? nevo naxilek selto.
りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.
りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.
48. nevo fes <lavo ces vadelef fegai, lavo ces delef selto.>.
私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.
私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.
49. lavo nafes <lavo ces delef degai> fel?
あなたはりんごを食べろと言うのですか?
あなたはりんごを食べろと言うのですか?
50. lavo fes <nevo lek delef degai>.
貴様はりんごを食べたいと言った.
貴様はりんごを食べたいと言った.
51. nevo lit vakloz <nevo lek delef degai>.
私はりんごを食べたいと言った覚えがない.
私はりんごを食べたいと言った覚えがない.
52. lavo fes <nevo lek delef degai.> sulk.
あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.
あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.
53. nevo fes pal sulk.
私はもしかしたらそう言ったかもしれない.
私はもしかしたらそう言ったかもしれない.
54.
あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.
あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.
55.
彼は私にりんごを食べさせる.
彼は私にりんごを食べさせる.
56. selto vadelefon nevo.
みかんは私に食べられていない.
みかんは私に食べられていない.
57.
りんごは彼によって私に食べさせられた.
りんごは彼によって私に食べさせられた.
58. nacam kedef.
ここには何もない.
ここには何もない.